home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 November / Chip_2004-11_cd1.bin / software / dhedit / DHEEdt18.exe / {app} / nederland.lng < prev    next >
Text File  |  2004-03-01  |  18KB  |  478 lines

  1. #
  2. # Language Definition file for DHE Editor V.1.6.090
  3. #
  4. # In some strings you may find [CR] that stay for New Line or 
  5. # %1 .. %4 that stay for parameters, please leave all this special chars!
  6. #
  7. # Created by Lorenzi Davide (http://www.hexagora.com) on 2003-08-11
  8. #
  9.  
  10. [DHE Editor]
  11. Version=1.6
  12. TranslatedBy=Peter Hijzen (info@hijzen.nl)
  13.  
  14. [frmContainer]
  15. mnuFile.Caption=&Bestand
  16. mnuNew.Caption=&Nieuw
  17. mnuOpen.Caption=&Open
  18. mnuRecentFiles.Caption=Recente bestanden
  19. mnuRecentTitle.Caption=Recente Lijst
  20. mnuExit.Caption=Afsluiten
  21. mnuTools.Caption=&Gereedschappen
  22. mnuOptions.Caption=&Opties...
  23. mnuHelp.Caption=&Help
  24. mnuDHEHelp.Caption=Help...
  25. mnuSamples.Caption=Voorbeelden...
  26. mnuAbout.Caption=&About DHE Editor...
  27. btnNew.ToolTipText=Nieuw Venster
  28. btnOpen.ToolTipText=Open bestand...
  29. btnCut.ToolTipText=Knippen
  30. btnCopy.ToolTipText=Kopiδren
  31. btnSave.ToolTipText=Opslaan
  32. btnPaste.ToolTipText=Plakken
  33. btnUndo.ToolTipText=Maak ongedaan
  34. btnRedo.ToolTipText=Opnieuw
  35. btnPreview.ToolTipText=Bekijk
  36. btnProperties.ToolTipText=Eigenschappen...
  37. btnGroup.ToolTipText=Groepeer
  38. btnUngroup.ToolTipText=Maak groeperen ongedaan
  39. btnBringToFront.ToolTipText=Breng naar voren
  40. btnBringForward.ToolTipText=Breng naar achteren
  41. btnSendBackward.ToolTipText=Stuur naar voren
  42. btnSendToBack.ToolTipText=Stuur naar achteren
  43. picObjSelected.ToolTipText=Geselecteerd voorwerp
  44. picDefForeColor.ToolTipText=Default Kleur voorgrond
  45. objRect.ToolTipText=Rechthoek gereedschap
  46. objNull.ToolTipText=Keuze gereedschap
  47. objLabel.ToolTipText=Etiket gereedschap
  48. objPicture.ToolTipText=Afbeelding gereedschap
  49. objHTML.ToolTipText=HTML gereedschap
  50. objText.ToolTipText=Tekst gereedschap
  51. picDefBackColor.ToolTipText=Standaard achtergrondkleur
  52. objButton.ToolTipText=Knop gereedschap
  53.  
  54. [frmEditor]
  55. mnuFile.Caption=&Bestand
  56. mnuNew.Caption=&Nieuw
  57. mnuOpen.Caption=&Open
  58. mnuSave.Caption=&Bewaar
  59. mnuSaveAs.Caption=Bewaar &Als...
  60. mnuSaveAll.Caption=Bewaar Alles
  61. mnuClose.Caption=Afsluiten
  62. mnuCloseAll.Caption=Alles afsluiten
  63. mnuPreview.Caption=&Voorbeeld
  64. mnuExport.Caption=&Export
  65. mnuExportFast.Caption=Export &Snel
  66. mnuRecentFiles.Caption=Recente bestanden
  67. mnuRecentTitle.Caption=Recente Lijst
  68. mnuExit.Caption=A&fsluiten
  69. mnuEdit.Caption=&Bewerk
  70. mnuUndo.Caption=Maak ongedaan
  71. mnuRedo.Caption=Opnieuw
  72. mnuCut.Caption=Knippen
  73. mnuCopy.Caption=Kopiδren
  74. mnuPaste.Caption=Plakken
  75. mnuPasteHere.Caption=Plak hier
  76. mnuDelete.Caption=Verwijder
  77. mnuCopySpecial.Caption=Kopieer speciaal
  78. mnuPasteSpecial.Caption=Plak speciaal
  79. mnuClear.Caption=Leeg maken
  80. mnuTransformToPicture.Caption=Maak er afbeelding van
  81. mnuReturnToPrevious.Caption=Terug naar vorig label/Rect
  82. mnuSelectAll.Caption=Selecteer Alles
  83. mnuSelectNone.Caption=Selecteer Niets
  84. mnuBringToFront.Caption=Breng naar voren
  85. mnuBringForward.Caption=Breng naar achteren
  86. mnuSendBackward.Caption=Stuur naar voren
  87. mnuSendToBack.Caption=Stuur naar achteren
  88. mnuProperties.Caption=Eigenschappen...
  89. mnuTools.Caption=&Gereedschappen
  90. mnuOptions.Caption=&Opties...
  91. mnuInsertDHEFileObject.Caption=&Voeg DHE Bestandsobject in...
  92. mnuInsertSupportButton1.Caption=Voeg Support Knop 1 in
  93. mnuInsertSupportButton2.Caption=Voeg Support Knop 2 in
  94. mnuReorder.Caption=&Sorteer Objecten...
  95. mnuWindow.Caption=&Venster
  96. mnuTileHor.Caption=Tile &Horizontaal
  97. mnuTileVert.Caption=Tile &Verticaal
  98. mnuCascade.Caption=&Cascade
  99. mnuArrangeIcons.Caption=&Arrangeer Icons
  100. mnuHelp.Caption=&Help
  101. mnuDHEHelp.Caption=Help...
  102. mnuSamples.Caption=Voorbeelden...
  103. mnuAbout.Caption=&Over de DHE Editor...
  104.  
  105. [frmLabel]
  106. frmLabel.Caption=Label Eigenschappen
  107. frmLinkProp.Caption=Link eigenschappen
  108. btnEvents.Caption=Gebeurtenissen...
  109. btnEvents.ToolTipText=Events for current selection
  110. btnClearLink.Caption=Hef link op
  111. btnClearLink.ToolTipText=Hef link op huidige selectie op
  112. btnLink.Caption=Maak link
  113. btnLink.ToolTipText=Maak link op huidige selectie
  114. lblEvents.Caption=Gebeurtenissen:
  115. lblLinkTarget.Caption=Doel:
  116. lblLinkHref.Caption=Href:
  117. lblLinkName.Caption=Naam:
  118. frmFormat.Caption=Formatteer eigenschappen
  119. picTextSelectionColor.ToolTipText=Selectie kleur
  120. chkFontBold.ToolTipText=Vet
  121. picForeColor.ToolTipText=Voorgrondkleur
  122. chkFontItalic.ToolTipText=Italic
  123. chkFontUnderline.ToolTipText=Onderstreep
  124. chkFontStrike.ToolTipText=Doorhalen
  125. btnAlign(0).ToolTipText=Lijn links uit
  126. btnAlign(1).ToolTipText=Centreer
  127. btnAlign(2).ToolTipText=Lijn rechts uit
  128. picBackColor.ToolTipText=Achtergrondkleur
  129. chkFontTranspBack.ToolTipText=Transparanet achtergrond
  130. picTextBackColor.ToolTipText=Achtergrondkleur werkruimte
  131. btnOk.Caption=OK
  132. btnCancel.Caption=Terug
  133. lblRenderTime.Caption=Geef de tijd weer:
  134.  
  135. [frmEvents]
  136. frmEvents.Caption=Gebeurtenissen Editor
  137. chkOnlyThisPage.Caption=Manage alleen objecten van deze pagina
  138. btnAddEvent.Caption=Toevoegen
  139. btnRemoveEvent.Caption=Verwijderen
  140. btnMoveUp.Caption=Omhoog
  141. btnMoveDown.Caption=Naar beneden
  142. btnRemoveAll.Caption=Verwijder alles
  143. btnOk.Caption=OK
  144. btnCancel.Caption=Opheffen
  145. frmParams.Caption=Parameters 
  146. lblJavaCall.Caption=Java Call:
  147. lblObjTop.Caption=Top:
  148. lblObjLeft.Caption=Links:
  149. lblObjDest.Caption=Bestemming:
  150. lblObjSource.Caption=Bron:
  151. lblActions.Caption=Akties
  152. lblEvents.Caption=Gebeurtenissen
  153.  
  154. [frmPicture]
  155. frmPicture.Caption=Afbeelding eigenschappen
  156. lblFileName.Caption=Bestandsnaam:
  157. btnGetPicFromClipboard.Caption=Haal afbeelding van clipboard
  158. lblAltText.Caption=Alt Text:
  159. lblOriginalSize.Caption=Herstel origineel formaat
  160. lblTile.Caption=Tile afbeelding
  161. lblProportion.Caption=Handhaaf proporties
  162. lblAName.Caption=A Naam:
  163. lblAHref.Caption=A HRef:
  164. lblATarget.Caption=A Doel:
  165. lblEvents.Caption=Events:
  166. lblEffects.Caption=Effecten:
  167. frmExport.Caption=Export Opties
  168. optExpAuto.Caption=Automatisch (handhaaf transparentie)
  169. optExpJPEG.Caption=Exporteer als JPEG (klein bestand/minder kwaliteit)
  170. optExpPNG.Caption=Exporteer als PNG (gemiddelde bestandsgrootte/optimale kwaliteit)
  171. btnOk.Caption=OK
  172. btnCancel.Caption=Terug
  173.  
  174. optExpAuto.ToolTipText=Als het originele bestand Internet-compatible is en de beeldgrootte ligt dichtbij het origineel, wordt dat beeld gekopieerd en gelinkt naar de pagina (wat de transparantie behoudt). Als het beeld kleiner is dan het origineel, dan wordt een kopie in PNG of JPG fortmaat gemaakt.
  175. optExpJPEG.ToolTipText=Gebruik dit las je een voorbeeld van de foto wil laten zien of als je geen perfecte beeldkwaliteit nodig hebt.
  176. optExpPNG.ToolTipText=Gebruik dirt als je een perfecte beeldkwaliteit nodyig hebt. 
  177.  
  178. [frmSettings]
  179. frmSettings.Caption=Opties & Instellingen
  180. btnOk.Caption=OK
  181. btnReset.Caption=Herstel
  182. lblAlignToGrid.Caption=Lijn uit op het raster
  183. lblShowGrid.Caption=Toon het raster
  184. lblOnFlySelection.Caption=On Fly keuze
  185. lblShowPropAfterDraw.Caption=Toon eigenschappen na tekenen
  186. lblGridWidth.Caption=Raster wijdte
  187. lblGridColor.Caption=Raster kleur
  188. lblBackupFiles.Caption=Backup bestanden
  189. lblCustomDblClick.Caption=Dubbelklik opent normale eigenschappen
  190. lblBrowser.Caption=Andere Browser voor voorbeeld
  191. lblLanguage.Caption=Taal selectie
  192. lblCacheProperties.Caption=Cache het eigenschappen venster
  193.  
  194. [frmPageProp]
  195. frmPageProp.Caption=Hoofdpagina instellingen
  196. btnOk.Caption=OK
  197. btnCancel.Caption=Terug
  198. frmPage.Caption=Algemeen
  199. frmPageColors.Caption=Pagina kleuren
  200. frmLinks.Caption=Links
  201. chkInherits.Caption=Behoud Auteur, Copyright, HTML Code, Keywords van de ge∩mporteerde pagina's
  202. lblInherit.Caption=Behoud nu!
  203. lblInherit.ToolTipText=Behoud Auteur, Copyright, HTML Code, Keywords van de ge∩mporteerde pagina's
  204. lblCopyright.Caption=Copyright:
  205. lblAuthor.Caption=Auteur:
  206. lblEvents.Caption=Gebeurtenissen:
  207. lblTopPageCode.Caption=Top Page Code:
  208. lblHeadCode.Caption=Head HTML Code:
  209. lblEndBodyCode.Caption=End Body Code:
  210. lblEndPageCode.Caption=End Page Code:
  211. lblKeywords.Caption=Keywords (gebruik komma om te scheiden): 
  212. lblALink.Caption=Actief:
  213. lblLink.Caption=Niet bezocht:
  214. lblVLink.Caption=Bezocht:
  215. lblBackground.Caption=Achtergrond:
  216. lblDescription.Caption=Beschrijving:
  217. lblTitle.Caption=Titel:
  218. lblBackColor.Caption=Achtergrondkleur:
  219. lblForeColor.Caption=Voorgrondkleur:
  220. lblPagePrefix.Caption=Objecten voorvoegsel:
  221.  
  222. [frmColors]
  223. frmColors.Caption=Kleuren
  224.  
  225. [frmHTMLEditor]
  226. frmHTMLEditor.Caption=HTML Editor
  227. btnOk.Caption=OK
  228. btnCancel.Caption=Terug
  229. btnTable.Caption=<Table>
  230. btnJS.Caption=<Script>
  231. btnStyle.Caption=<Style>
  232. btnApplet.Caption=<Applet>
  233. btnFlash.Caption=Flash
  234. btnSound.Caption=Sound
  235. btnForm.Caption=<Form>
  236. btnScriptLink.Caption=Script Link
  237. btnStyleLink.Caption=Style Link
  238.  
  239. [frmExport]
  240. frmExport.Caption=Export
  241. chkSorting.Caption=Sorteer objecten (dit kan de uiteindelijke pagina enigszins veranderen)
  242. frmMainFileInfo.Caption=Hoofd bestand info
  243. lblDestfilename.Caption=Bestemming bestandsnaam:
  244. lblOtherFilesDir.Caption=Plaats ook andere bestanden in deze directory; laat leeg om dezelfde directory als van het geδxporteerde bestand te gebruiken:
  245. optStaticPage.Caption=Statische pagina
  246. optStaticPage.ToolTipText=Alle ge∩mporteerde dhe-objecten zullen direkt on dit bestand worden ingevoegd.
  247. optDynamicPage.Caption=Dynami(k) Geladen pagina
  248. optDynamicPage.ToolTipText=XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXAll imported dhe objects will be linked in code and loaded at run-time. For this you must have a server that support dynamic pages. NOTE: because of recursion and to avoid problems, all included pages will (and must) be generated in the same directory of additional files of the main pageXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
  249. frmDynPage.Caption=Dynamic Pagina opties
  250. optDynIncludedPage.Caption=Dit is een ingesloten pagina
  251. optDynMainPage.Caption=Dit is de hoofd pagina
  252. lblIncludedFileName.Caption=Export naam van de ingesloten pagina:
  253. chkRegen.Caption=Regenereer alle ge∩mporteerde dhe-bestanden
  254. lblPageType.Caption=Pagina type:
  255. chkCreateCss.Caption=Maak extern stylesheet bestand
  256. btnExport.Caption=Export
  257. btnCancel.Caption=Terug
  258. lblGenType.Caption=Generation type
  259. chkCreateJS.Caption=Maak extern dhe.js-bestand
  260.  
  261. [frmProperties]
  262. lblProperties.Caption=Eigenschappen
  263. btnHideProp.ToolTipText=Verberg eigenschappen panel
  264. btnTop.ToolTipText=Maak dit panel altijd actief
  265. imgObject.ToolTipText=Sleep om dit panel van afmeting te veranderen
  266.  
  267. lblDefPage.Caption=(Custom)
  268.  
  269. lblDef(0).Caption=ID
  270. lblDef(1).Caption=Links
  271. lblDef(2).Caption=Top
  272. lblDef(3).Caption=Breedte
  273. lblDef(4).Caption=Hoogte
  274. lblDef(5).Caption=Zichtbaar
  275. lblDef(6).Caption=Zichtbare edit
  276. lblDef(7).Caption=Schaduw
  277. lblDef(0).ToolTipText=Dit is de naam van de control
  278. lblDef(1).ToolTipText=De linker co÷rdinaat
  279. lblDef(2).ToolTipText=De bovenste co÷rdinaat
  280. lblDef(3).ToolTipText=De breedte van het object
  281. lblDef(4).ToolTipText=De hoogte van het object
  282. lblDef(5).ToolTipText=Zichtbaarheid van het object in de browser
  283. lblDef(6).ToolTipText=Zichtbaarheid van het object in de editor
  284. lblDef(7).ToolTipText=Schaduw van het object
  285.  
  286. lblRect(0).Caption=Achtergrondkleur
  287. lblRect(1).Caption=Rand
  288. lblRect(2).Caption=Transparant
  289. lblRect(0).ToolTipText=Achtergrondkleur
  290. lblRect(1).ToolTipText=Breedte en kleur van rand
  291. lblRect(2).ToolTipText=Transparant
  292.  
  293. lblLabel(0).Caption=Tekst
  294. lblLabel(1).Caption=Uitlijnen
  295. lblLabel(2).Caption=Export type 
  296.  
  297. lblLabel(0).ToolTipText=De tekst van het label
  298. lblLabel(1).ToolTipText=De uitlijning van de tekst
  299. lblLabel(2).ToolTipText=Eenvoudige tekst of exacte tekst-reproductie
  300.  
  301. lblPicture(0).Caption=Bestandsnaam
  302. lblPicture(1).Caption=Alt. tekst
  303. lblPicture(2).Caption=Tile Afbeeldingen
  304. lblPicture(3).Caption=Proportioneel
  305. lblPicture(4).Caption=A Name
  306. lblPicture(5).Caption=A Href
  307. lblPicture(6).Caption=A Target
  308. lblPicture(7).Caption=Export type
  309. lblPicture(8).Caption=Gebeurtenissen
  310. lblPicture(9).Caption=Export naam
  311. lblPicture(10).Caption=JPEG kwaliteit
  312. lblPicture(11).Caption=RollOver
  313. lblPicture(12).Caption=RollClick
  314. lblPicture(13).Caption=Rand
  315. lblPicture(14).Caption=(Custom)
  316. lblPicture(15).Caption=Effekten
  317.  
  318. lblPicture(0).ToolTipText=Naam van het originele bestand
  319. lblPicture(1).ToolTipText=Alternatieve tekst of titel
  320. lblPicture(2).ToolTipText=Tile afbeelding?
  321. lblPicture(3).ToolTipText=Handhaaf proporties
  322. lblPicture(4).ToolTipText=Naam van de link
  323. lblPicture(5).ToolTipText=Bestemming van anker
  324. lblPicture(6).ToolTipText=Bestemming venster
  325. lblPicture(7).ToolTipText=Export type van afbeelding
  326. lblPicture(8).ToolTipText=Gebeurtenissen
  327. lblPicture(9).ToolTipText=Naam van export bestand; laat leeg voor auto
  328. lblPicture(10).ToolTipText=Kwaliteit van JPEG afbeelding
  329. lblPicture(11).ToolTipText=Kwaliteit van JPEG afbeelding
  330. lblPicture(12).ToolTipText=Kwaliteit van JPEG afbeelding
  331. lblPicture(13).ToolTipText=Rand breedte en kleur
  332. lblPicture(15).ToolTipText=Effecten
  333. picPicCopyFromID.ToolTipText=Copieer van ID
  334.  
  335. lblHTML(0).Caption=Html
  336. lblHTML(1).Caption=Overflow
  337. lblHTML(0).ToolTipText=Html tekst
  338. lblHTML(1).ToolTipText=Als de opgeslagen html groter is dan de beschikbare ruimte
  339.  
  340. lblDHEFile(0).Caption=Bestand
  341. lblDHEFile(1).Caption=Gesloten
  342. lblDHEFile(2).Caption=Vernieuwen
  343. lblDHEFile(0).ToolTipText=Bronbestand van het object
  344. lblDHEFile(1).ToolTipText=Zeg het als je objecten kan bewegen. Laat op "waar" staan als je exporteert in dynamische mode.
  345. lblDHEFile(2).ToolTipText=Bestands-object opnieuw laden
  346.  
  347. lblText(0).Caption=Waarde
  348. lblText(1).Caption=Lengte
  349. lblText(2).Caption=Type
  350. lblText(3).Caption=Uitgeschakeld
  351. lblText(4).Caption=Voorgrondkleur
  352. lblText(5).Caption=Achtergrondkleur
  353. lblText(6).Caption=Rand
  354. lblText(7).Caption=Lettertypes
  355. lblText(8).Caption=Gebeurtenissen
  356. lblText(0).ToolTipText=Waarde van het tekst veld
  357. lblText(1).ToolTipText=Max lengte van tekst waarde
  358. lblText(2).ToolTipText=Type van invoerveld
  359. lblText(3).ToolTipText=Uitgeschakeld?
  360. lblText(4).ToolTipText=Voorgrondkleur
  361. lblText(5).ToolTipText=Achtergrondkleur
  362. lblText(6).ToolTipText=Rand breedte en kleur
  363. lblText(7).ToolTipText=Gebruikte lettertypes
  364. lblText(8).ToolTipText=Gebeurtenissen
  365.  
  366. lblButton(0).Caption=Waarde
  367. lblButton(1).Caption=Uitgeschakeld
  368. lblButton(2).Caption=Voorgrondkleur
  369. lblButton(3).Caption=Achtergrondkleur
  370. lblButton(4).Caption=Rand
  371. lblButton(5).Caption=Lettertypes
  372. lblButton(6).Caption=Type
  373. lblButton(7).Caption=Gebeurtenissen
  374. lblButton(0).ToolTipText=Waarde van knop
  375. lblButton(1).ToolTipText=Uitgeschakeld?
  376. lblButton(2).ToolTipText=Voorgrondkleur
  377. lblButton(3).ToolTipText=Achtergrondkleur
  378. lblButton(4).ToolTipText=Rand breedte en kleur
  379. lblButton(5).ToolTipText=Lettertypes
  380. lblButton(6).ToolTipText=Type van invoer knop
  381. lblButton(7).ToolTipText=Gebeurtenissen
  382.  
  383. [frmShowMessage]
  384. frmShowMessage.Caption=Attentie
  385. btnClose.Caption=Afsluiten
  386. lblTitle.Caption=ID konflikt is geconstateerd!
  387. lblTip1.Caption=Dit is een lijst van objecten die dezelfde id hebben.
  388. lblTip2.Caption=Alvorens te genereren: zorg er voor dat alle objecten een unieke id hebben, omadt de gegenereerde pagina NIET KORREKT WERKT!
  389. lblTip3.Caption=Om dit probleem te corrigeren kan je de objecten op deze pagina hernoemen, de objecten van alle ge∩mporteerde pagina's hernoemen of de prefix van de ge∩mporteerde pagina's veranderen.
  390.  
  391. [frmPicEffect]
  392. frmPicEffect.Caption=Effecten editor
  393. lblColor1.Caption=Color 1:
  394. lblColor2.Caption=Color 2:
  395. btnOk.Caption=OK
  396. btnCancel.Caption=Terug
  397. btnRemoveEvent.Caption=Verwijder
  398. btnRemoveAll.Caption=Verwijder alles
  399. btnMoveUp.Caption=Omhoog
  400. btnMoveDown.Caption=Omlaag
  401. btnAdd.Caption=Toevoegen
  402. lblEvents.Caption=Effecten
  403.  
  404.  
  405. [GLOBAL]
  406. # Editor
  407. 0001=Deze functie sorteert objecten op pagina in volgorde van opkomst[CR](van boven naar beneden, van links naar rechts).[CR]Doorgaan?
  408. 0002=Sorteer Objecten
  409. 0003=Bewaar veranderingen op '%1'?
  410. 0004=Attentie
  411. 0005=Het bestand '%1' is al open.
  412. 0006=Het bestand '%1' is niet geldig of de versie is onbekend.
  413. 0007=Kon geen tijdelijke directory maken![CR]Een tijdelijke directory is vereist!
  414. 0008=Het bestand '%1' bestaat reeds.[CR]Doorgaan?
  415. 0009=Fout bij het laden van de afbeelding.
  416. 0010=Fout bij het laden van de afbeelding '%1'.[CR]De afbeelding wordt ge-reset.
  417. 0011=Fout bij het laden van object '%1'.[CR]%2.
  418. 0012=Fout bij het plakken van de the bitmap naar het clipboard!
  419. 0013=Bestand '%1' niet gevonden.
  420. 0014=Bestand '%1' bestaat niet.
  421. 0015=Bestand '%1' is geen geldig DHE Editor file.
  422. 0016=Versie van bestand '%1' onbekend!
  423. 0017=Aanhet laden %1 ...
  424. 0018=Bestand %1 opgeslagen...
  425. 0019=Fout bij het opslaan van afbeelding '%1'.
  426. 0020=Fout bij het maken van een tijdelijk bestand file m.b.t. '%1'.
  427. 0021='%1' ('%2') heeft hetzelfde id als '%3' ('%4').
  428. 0022=Open afbeelding...
  429. 0023=Open bestand...
  430. 0024=Save bestand...
  431. 0025=Effect toekennen aan %1 ...
  432. # Events/Effects
  433. 0100=Source Object: %1
  434. 0101=Wilt u echt alle gebeurtenissen verwijderen?
  435. 0102=Wilt u echt alle effecten verwijderen?
  436. # Label
  437. 0200=Rij 
  438. 0201=Kolom
  439. 0202=karakters
  440. # Export
  441. 0300=Object '%1' is nooit eerder gegenereerd.[CR]Wil je het genereren met deze naam?[CR]%2.
  442. 0301=De export naam van object '%1' is veranderd van '%2' in '%3'.[CR]Doorgaan?
  443. 0302=Genereren zalnu stoppen.
  444. 0304=Kan geen directory voor bestemming maken.
  445. 0305=Kan geen directory voor additionele bestanden maken.
  446. 0306=Spacer Image ('%1') niet gevonden in de huidige dir![CR]Dit kan fouten veroorzaken op de pagina van bestemming!
  447. 0307=Exporteer naar bestand...
  448. 0308=Error exporting image '%1'.[CR]%2.
  449. 0309=Je moet de naam van het pad opgeven van het hoofd bestand.
  450. 0310=Je moet een export naam voor dit ingesloten bestand opgeven.
  451. 0311=Je moet een geldige pad-naam ingeven.
  452. # Properties
  453. 0400=ID is vereist.
  454. 0401=ID is niet uniek.
  455. 0402=Reposition Object?
  456. # Settings
  457. 0500=Je moet het programma opnieuw starten om de taalinstellingen toe te passen
  458. # Globals
  459. 9000=(gebeurtenissen)
  460. 9001=(Niets)
  461. 9002=#
  462. 9003=#
  463. 9004=Waar
  464. 9005=Onwaar
  465. 9006=Links
  466. 9007=Gecentreerd
  467. 9008=Rechts
  468. 9009=Zichtbaar
  469. 9010=Verborgen
  470. 9011=Schaduw
  471. 9012=Normaal
  472. 9013=Goed
  473. 9014=Fantastisch
  474. 9015=Wachtwoord
  475. 9016=Scroll
  476. 9017=Deze pagina
  477. 9018=Het huidige taalbestand is niet compatible met deze versie van DHE Editor.[CR]Je kunt een aantal problemen of fouten verwachten!
  478.